IN THE ARAB WORLD:
You can count on us to represent your company to gain the trust of your Arab partners, either in person or over the phone. In most Arab countries, Arab traders prefer to negotiate in Arabic to discuss the business details, which in this case means much more than interpretation. This is when we build a cultural bridge between the Arab and Western sides and that is why the bigger European companies tend to employ native Arabic-speaking sales and liaison managers.
IN HUNGARY:
Hospitality is one of the most important in Arab culture, so in addition to liaison interpreting, we also undertake to welcome, tour and organize delegations from Arab countries.
What do you get from us?
In what cases should you contact us?
MEDIA REVIEW, INTERPRETATION, READING
More and more international movies are being produced in Hungary and you can often come across job advertisements for Arab actors, but what is often left out of Arab movies produced by Hollywood is the language control. While the Arabic dialect and text spoken in the movie with the Western ear is almost irrelevant, the Arabic language spoken in most Western movies with the Arabic ear is illogical or just an Arab attempt. Rather comical, but by no means can it be called Arabic.
We undertake Arabic language assistance and reading for movies or other Arabic texts, such as computer programs, support for touristic companies, corporate image videos, podcasts, etc.
What do you get from us?
In what cases should you contact us?
A very common serious mistake is that the copied translated text appears incorrectly on the website, so we work with companies’ IT teams to do the perfect job ensuring that all letters and dots appear properly in the Arabic translated text on the desired website.
What do you get from a website audit?
In what cases should you ask for this service?
Communication with Arab partners can be problematic for many big companies. Even if the partner speaks English at some level, business partners may face serious difficulties in negotiating. Using email could mean difficulties for some customers, so in a lot of Arab countries, more fashionable and widespread communication is through WhatsApp, Viber, and other similar apps. Recognizing this cultural difference, most large companies today are trying to find Arab employees to communicate with their Arab partners, which would often not be necessary if an external qualified bilingual interpreter is available with a business background.
We not only translate your website or product description into Arabic, but we are also happy to manage the communication with your clients in all of the 19 Arab countries via email, WhatsApp, Skype, or even phone. What is more, we also undertake market research in the Arabic language areas!
What do you get from us through this service?
Does your company need an Arabic language marketing campaign or perhaps a social networking site? No problem, we can help! Whether it is Facebook or Instagram, we can manage and monitor incoming messages in Arabic on your page, even on a daily basis, according to your target audience and country. We can also help you redesign the most appropriate advertising and marketing texts – an ad text can differ significantly between Arabic-speaking countries due to dialects.
What do you get from us during a marketing promotion?
In what case should you contact us?