في دولة المجر:
بإمكانكم الاعتماد علينا بتمثيلكم أمام زبائنكم المجريين لكي نكون جسراً لتسهيل التواصل بين الطرفين ولكسب ثقة الطرف الآخر في حال غيابكم ولنقل المعلومات التي تريدونها بأعلى دقة ممكنة سواء رغبتم باستئجار عقار ما أو الاتفاق على مسار عمل معين لتسهيل مبيعات منتجاتكم في هذا البلد الذي غالباً ما يحتاج اللغة المجرية لإتمام الصفقات التجارية مع ترجمة العقود المتعلقة بها والمراسلات بالإضافة للترجمات الشفهية الفورية التي تحتاجونها سواء بشكل تقليدي مع وجودكم الشخصي أو حتى عبر الهاتف وخدمة الواتساب إذ أننا مقيمين في العاصمة بودابست ولكن لا مانع لدينا من السفر الى مدن أخرى أيضاً. عدا ذلك فإننا نستطيع تقديم الاستشارة للشركات العربية عند رغبتها بنقل نطاق عملها الى دولة المجر مع تجميع أهم المعلومات المطلوبة مكتوبة باللغة العربية.
في الوطن العربي:
نحن نقدم نفس الخدمة للشركات المجرية أيضاً عندما تطلب شركة ما تمثيلها أمام زبائنها في الوطن العربي لتسهيل انتقال المعلومات والتواصل مع جميع الترجمات التجارية المتعلقة حتى أنه بإمكاننا مرافقة زبائنكم المجريين أثناء رحلات العمل التي يقومون بها الى دول الوطن العربي أيضاً.
ما الذي تحصل عليه عند توكيلنا بمثل هذه المهام؟
متى ننصح بالتواصل معنا لتقديم هذه الخدمة؟
الكثير من الشركات العالمية تعاني من مشكلة التواصل مع عملائها من شركات وأفراد بالعالم العربي، فتسعى هذه الشركات لتوظيف مدراء أعمال ممن يتقنون اللغة العربية لغرض التواصل وبناء علاقات مع الشركات العربية وذلك للقناعة التامة لدى هذه الشركات بأنه من المهم نقل المعلومة للعميل بلغته الأم، ومعرفة الاختلاف بين الثقافة العربية والثقافة الغربية مما قد يشكل عائقا أمام اتمام العمل بصورة صحيحة. لذلك ومن خلال تجربتنا الطويلة مع الشركات العالمية والأوربية توصلنا لإضافة هذه الخدمة الى قائمة خدماتنا بحيث نقوم بالإضافة للترجمة الدقيقة بالتواصل مع كل الأطراف المعنية بالعمل بناء على توكيل رسمي لإنجاح العمل المراد القيام به بالسرعة المطلوبة.
من خلال تجاربنا يمكن القول بأن الشركات الراغبة في التوسع نحو الشرق ليست بالضرورة بحاجة لتوظيف شخص اضافي لخلق هذه الصلة، يمكن ببساطة وجود شخص ثالث متقن للغتي البلدين وثقافتهما ليقوم بالربط بين هاتين الشركتين وخاصة في الفترات الأولى من اطلاق المنتج وما يليها من متطلبات لتثبيت مسار العمل بالشكل الصحيح، القيام بهذا الأمر يقلل من رواتب الموظفين الدائمين الذين يقومون بإنشاء هذه الصلة بين الشركات، لإنه وكما هو معروف بسوق العمل فإن المرحلة الأولى من اطلاق المنتج بالسوق الجديدة هو أصعب خطوة بالعمل المشترك على الرغم من قدرة جميع الأطراف غالبا على التحدث اللغة الانكليزية.
ميزات طلب هذه الخدمة من قدموس:
ننصح بالتواصل معنا عند:
بالإضافة للقيام بالأبحاث التسويقية اللازمة لدراسة الأسواق في كلٍّ من المجر والبلدان العربية نعمل أيضاً على تقديم المساعدة للشركات خلال القيام بحملاتها التسويقية على منصات التواصل الاجتماعي مثل الفيسبوك والإنستغرام وغيرها....
تزداد أهمية دولة المجر يوماً بعد يوم على الصعيدين العالمي عامة والعربي خاصة حيث ازدهرت التجارة والسياحة بشكل مذهل قبيل جائحة الكورونا ووصلت أعداد الطلاب العرب الى رقم قياسي في الأعوام الأخيرة وذلك بسبب عراقة جامعات المجر واحتلالها لتصنيف جيد بين الجامعات العالمية، ناهيك عن المنح الدراسية المختلفة المقدّمة من الاتحاد الأوروبي. كما ازداد الحديث عن هذا البلد الصغير ذو الموقع المهم في الاعلام بعد أزمة اللاجئين التي حدثت في الأعوام الماضية مع تناقض الأخبار ووجهات النظر الاعلامية العربية عن تصرفات الجهات المختصة في البلد من دون تواجد يذكر لأي مراسل عربي يتكلم اللغة المجرية في العاصمة بودابست.
انطلاقاً من هذا الواقع الجديد ومن خبرة بعض أفراد فريقنا الإخبارية رأينا ضرورة ضم هذه الخدمة الى خدماتنا بحكم إقامة فريقنا في دولة المجر ومواكبتنا لجميع التطورات على جميع الأصعدة واستعدادنا الكامل للتنقل بين المحافظات ومراسلة المحطات الاخبارية وتقديم التقارير الاخبارية المكتوبة والمسموعة والمرئية.
ما الذي نقدمه من خلال هذه الخدمة:
نعمل مع عملائنا الذين يرغبون بترجمة صفحات شركاتهم الالكترونية من وإلى اللغة العربية مع اتمام كل ما يتعلق بالصفحة وخاصة تفادي المشاكل الناتجة عن تغيير نسخة البرامج المستخدمة، كما نقوم بتفحص النصوص المترجمة عند إطلاق الصفحة مقابل مبلغ رمزي يضاف على تكلفة الترجمة.
ميزات طلب هذه الخدمة من القدموس للترجمة:
ننصح بالتواصل معنا عندما: